Das neue Theaterstück der Theater – AG

Seite 1

Oscar Wilde

BUNBURY oder ERNST SEIN IST WICHTIG 

Eine triviale Komödie für ernsthafte Leute

Neu übersetzt von Rainer Kohlmayer

Rainer Kohlmayer habilitierte sich mit einem Buch über die Übersetzungs-und Theatergeschichte der Komödien von Oscar Wilde. Seine Wilde-Übersetzungen sind bei Reclam erschienen, die Bühnenrechte seiner Übersetzungen von “Ein idealer Gatte” und “Bunbury” werden vom Theater Verlag Desch wahrgenommen.

“Bei meiner Neuübersetzung von Wildes Gesellschaftskomödie ging es mir darum, die Dialoge auch im Deutschen mit geschliffenem Witz und dramatischem Leben zu erfüllen. Daher habe ich großen Wert auf die ‘Sprechkarkeit’ des Textes gelegt. Ein Theaterstück ist nicht nur für die Bibliothek, sondern für die Bühne geschrieben. Wildes Text geht leicht von der Zunge, die Sprache ist elegant, witzig und gestochen klar. Meine Übersetzung folgt möglichst genau dem Satzrhythmus des Originals. Ein weiterer Punkt, der mir ganz besonders am Herzen lag, ist, daß die ‘Sprechweise’ der einzelnen Figuren keineswegs so einheit¬lich ist, wie das in vielen Übersetzungen den Anschein hatte. Es war also notwendig, durch die stilistische Verwendung von Fremdwörtern, Fachsprache, rhetorische Figuren, durch Floskeln und Wortwitz, durch Gekünsteltes und Spontanes usw. der individuellen Figurensprache des Originals gerecht zu werden. Wilde war ein Meister der Nuancen.”

Über seine Bühnenbearbeitung von Wildes “Bunbury”, deren Bühnenrechte ebenfalls von uns wahrgenommen werden, schreibt Rainer Kohlmayer:

 „Die Bearbeitung kürzt meine vollständige Übersetzung und spart durch kleine Textänderungen ein Bühnenbild ein, sodass der zweite und dritte Akt dieselbe Dekoration haben. Vor allem ist der Schluss des zweiten (und längsten) Aktes wesentlich kürzer geworden. In den Dialogen wurden manche Stellen etwas umgangssprachlicher gemacht und komödiantisch stärker zugespitzt. Wildes virtuose Charakterisierung der Figuren sowie die absurde Logik des Handlungsverlaufs wurden durch die Raffungen eher noch gesteigert. Es gibt kein Stück der Weltliteratur, das die Konventionen des sozialen Lebens, von der Taufe bis zum Tod, von der Liebe bis zur Scheidung, von der Magie des Namens bis zu der des Geldes auf so intelligente und gnadenlose, aber auch auf so komische und kulinarische Weise aufs Korn und auf die Schippe nimmt. BUNBURY ist ein Feuerwerk der Fantasie, bei dem die Strohhalme, an die wir uns in unserem geregelten Alltag klammern, auf das Amüsanteste verglühen und verpuffen.“

GDE Error: Error retrieving file – if necessary turn off error checking (404:Not Found)

 


Beitrag veröffentlicht

in

,

von

Schlagwörter: